Surah As Saffat
Surah As Saffat is the thirty seventh bankruptcy of the Quran, comprising 182 verses. Surah As Saffat divided into 5 rukoos. Surah As Saffat opens with an oath by the angels who line up in rows, followed through vibrant descriptions of numerous factors of introduction and the Day of Judgment. Surah As Saffat recounts testimones of past prophets, together with Noah, Abraham, and Moses, highlighting their perseverance within the face of opposition and their last triumph with the help of Allah. Surah As Saffat emphasizes the solidarity and strength of Allah, calling on believers to worship Him by myself and to heed the warnings of divine punishment for folks that disobey. Surah As Saffat serves as a reminder of the effects of disbelief and the rewards of religion, urging believers to stay steadfast in their devotion to Allah.

    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

    اللہ کے نام سے شروع جو بہت مہربان رحمت والا۔

    Surah As Saffat

    1

    وَ الصّٰٓفّٰتِ صَفًّا(1)

    قسم ان کی کہ باقاعدہ صف باندھیں ۔

    2

    فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًا(2)

    پھر ان کی کہ جھڑک کر چلائیں ۔

    3

    فَالتّٰلِیٰتِ ذِكْرًا(3)

    پھر ان جماعتوں کی کہ قرآن پڑھیں ۔

    4

    اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌﭤ(4)

    بے شک تمہارا معبود ضرور ایک ہے۔

    5

    رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا وَ رَبُّ الْمَشَارِقِﭤ(5)

    مالک آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان کے درمیان ہے اور مالک مشرقوں کا۔

    6

    اِنَّا زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْیَا بِزِیْنَةِ ﹰالْكَوَاكِبِ(6)

    بیشک ہم نے نیچے کے آسمان کو تاروں کے سنگار سے آراستہ کیا۔

    7

    وَ حِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَیْطٰنٍ مَّارِدٍ(7)

    اور نگاہ رکھنے کو ہر شیطان سرکش سے۔

    8

    لَا یَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَ یُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ(8)

    عالمِ بالا کی طرف کان نہیں لگاسکتے اور ان پر ہر طرف سے مار پھینک ہوتی ہے۔

    9

    دُحُوْرًا وَّ لَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ(9)

    انہیں بھگانے کو اور ان کے لیے ہمیشہ کا عذاب۔

    10

    اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ(10)

    مگر جو ایک آدھ بار اچک لے چلا تو روشن انگارا اس کے پیچھے لگا۔

    11

    فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَاؕ-اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِیْنٍ لَّازِبٍ(11)

    تو ان سے پوچھو کیا ان کی پیدائش زیادہ مضبوط ہے یا ہماری اور مخلوق (آسمانوں اور فرشتوں وغیرہ) کی بیشک ہم نے ان کو چپکتی مٹی سے بنایا۔

    12

    بَلْ عَجِبْتَ وَ یَسْخَرُوْنَ(12)

    بلکہ تمہیں اچنبا آیا اور وہ ہنسی کرتے ہیں ۔

    13

    وَ اِذَا ذُكِّرُوْا لَا یَذْكُرُوْنَ(13)

    اور سمجھائے نہیں سمجھتے۔

    14

    وَ اِذَا رَاَوْا اٰیَةً یَّسْتَسْخِرُوْنَ(14)

    اور جب کوئی نشانی دیکھتے ہیں ٹھٹھا کرتے ہیں ۔

    15

    وَ قَالُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِیْنٌ(15)

    اور کہتے ہیں یہ تو نہیں مگر کھلا جادو۔

    16

    ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ(16)

    کیا جب ہم مر کر مٹی اور ہڈیاں ہوجائیں گے کیا ہم ضرور اٹھائے جائیں گے۔

    17

    اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَﭤ(17)

    اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی۔

    18

    قُلْ نَعَمْ وَ اَنْتُمْ دَاخِرُوْنَ(18)

    تم فرماؤ ہاں یوں کہ ذلیل ہو کے۔

    19

    فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ یَنْظُرُوْنَ(19)

    تو وہ تو ایک ہی جھڑک ہے جبھی وہ دیکھنے لگیں گے۔

    20

    وَ قَالُوْا یٰوَیْلَنَا هٰذَا یَوْمُ الدِّیْنِ(20)

    اور کہیں گے ہائے ہماری خرابی ان سے کہا جائے گا یہ انصاف کا دن ہے۔

    21

    هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ(21)

    یہ ہے وہ فیصلہ کا دن جسے تم جھٹلاتے تھے۔

    22

    اُحْشُرُوا الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا وَ اَزْوَاجَهُمْ وَ مَا كَانُوْا یَعْبُدُوْنَ(22)

    ظالموں اور ان کے جوڑوں کو اور جو کچھ وہ پوجتے تھے۔

    23

    مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِیْمِ(23)

    اللہ کے سوا ان سب کو ہانکو رَاہِ دوزخ کی طرف۔

    24

    وَ قِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـٴُـوْلُوْنَ(24)

    اور انہیں ٹھہراؤ ان سے پوچھنا ہے۔

    25

    مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ(25)

    تمہیں کیا ہوا ایک دوسرے کی مدد کیوں نہیں کرتے۔

    26

    بَلْ هُمُ الْیَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ(26)

    بلکہ وہ آج گردن ڈالے ہیں ۔

    27

    وَ اَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ(27)

    اور ان میں ایک نے دوسرے کی طرف منہ کیا آپس میں پوچھتے ہوئے۔

    28

    قَالُوْۤا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَاْتُوْنَنَا عَنِ الْیَمِیْنِ(28)

    بولے تم ہمارے دہنی طرف سے بہکانے آتے تھے۔

    29

    قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِیْنَ(29)

    جواب دیں گے تم خود ہی ایمان نہ رکھتے تھے۔

    30

    وَ مَا كَانَ لَنَا عَلَیْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ-بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِیْنَ (30)

    اور ہمارا تم پر کچھ قابو نہ تھا بلکہ تم سرکش لوگ تھے۔

    31

    فَحَقَّ عَلَیْنَا قَوْلُ رَبِّنَاۤ ﳓ اِنَّا لَذَآىٕقُوْنَ (31)

    تو ثابت ہوگئی ہم پر ہمارے رب کی بات ہمیں ضرور چکھنا ہے۔

    32

    فَاَغْوَیْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِیْنَ (32)

    تو ہم نے تمہیں گمراہ کیا کہ ہم خود گمراہ تھے۔

    33

    فَاِنَّهُمْ یَوْمَىٕذٍ فِی الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ(33)

    تو اس دن وہ سب کے سب عذاب میں شریک ہیں ۔

    34

    اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ(34)

    مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں ۔

    35

    اِنَّهُمْ كَانُوْۤا اِذَا قِیْلَ لَهُمْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُۙ-یَسْتَكْبِرُوْنَ(35)

    بے شک جب ان سے کہا جاتا تھا کہ اللہ کے سوا کسی کی بندگی نہیں تو اونچے کھینچتے تھے۔

    36

    وَ یَقُوْلُوْنَ اَىٕنَّا لَتَارِكُوْۤا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍﭤ(36)

    اور کہتے تھے کیا ہم اپنے خداؤں کو چھوڑدیں ایک دیوانہ شاعر کے کہنے سے۔

    37

    بَلْ جَآءَ بِالْحَقِّ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلِیْنَ(37)

    بلکہ وہ تو حق لائے ہیں اور انہوں نے رسولوں کی تصدیق فرمائی ۔

    38

    اِنَّكُمْ لَذَآىٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِیْمِ(38)

    بے شک تمہیں ضرور دکھ کی مار چکھنی ہے۔

    39

    وَ مَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ(39)

    تو تمہیں بدلہ نہ ملے گا مگر اپنے کئے کا۔

    40

    اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(40)

    مگرجو اللہ کے چنے ہوئے بندے ہیں ۔

    41

    اُولٰٓىٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌ(41)

    ان کے لیے وہ روزی ہے جو ہمارے علم میں ہے۔

    42

    فَوَاكِهُۚ-وَ هُمْ مُّكْرَمُوْنَ(42)

    میوے اور ان کی عزت ہوگی۔

    43

    فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ(43)

    چین کے باغوں میں۔

    44

    عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِیْنَ(44)

    تختوں پر ہوں گے آمنے سامنے۔

    45

    یُطَافُ عَلَیْهِمْ بِكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍ(45)

    ان پر دورہ ہوگا نگاہ کے سامنے بہتی شراب کے جام کا۔

    46

    بَیْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَ(46)

    سفید رنگ پینے والوں کے لیے لذت۔

    47

    لَا فِیْهَا غَوْلٌ وَّ لَا هُمْ عَنْهَا یُنْزَفُوْنَ(47)

    نہ اس میں خُمار ہے اور نہ اس سے ان کا سر پھرے۔

    48

    وَ عِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِیْنٌ(48)

    اور ان کے پاس ہیں جو شوہروں کے سوا دوسری طرف آنکھ اٹھا کر نہ دیکھیں گی۔ بڑی آنکھوں والیاں ۔

    49

    كَاَنَّهُنَّ بَیْضٌ مَّكْنُوْنٌ(49)

    گویا وہ انڈے ہیں پوشیدہ رکھے ہوئے۔

    50

    فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ(50)

    تو ان میں ایک نے دوسرے کی طرف منہ کیا پوچھتے ہوئے۔

    51

    قَالَ قَآىٕلٌ مِّنْهُمْ اِنِّیْ كَانَ لِیْ قَرِیْنٌ(51)

    ان میں سے کہنے والا بولا میرا ایک ہم نشین تھا۔

    52

    یَّقُوْلُ اَىٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِیْنَ(52)

    مجھ سے کہا کرتا کیا تم اسے سچ مانتے ہو۔

    53

    ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِیْنُوْنَ(53)

    کیا جب ہم مر کر مٹی اور ہڈیاں ہوجائیں گے تو کیا ہمیں جزا سزا دی جائے گی۔

    54

    قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ(54)

    کہا کیا تم جھانک کر دیکھو گے۔

    55

    فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِیْ سَوَآءِ الْجَحِیْمِ(55)

    پھر جھانکا تو اسے بیچ بھڑکتی آگ میں دیکھا۔

    56

    قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِیْنِ(56)

    کہا خدا کی قسم قریب تھا کہ تو مجھے ہلاک کردے۔

    57

    وَ لَوْ لَا نِعْمَةُ رَبِّیْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِیْنَ(57)

    اور میرا رب فضل نہ کرے تو ضرور میں بھی پکڑ کر حاضر کیا جاتا۔

    58

    اَفَمَا نَحْنُ بِمَیِّتِیْنَ(58)

    تو کیا ہمیں مرنا نہیں ۔

    59

    اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَ مَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِیْنَ(59)

    مگر ہماری پہلی موت اور ہم پر عذاب نہ ہوگا۔

    60

    اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُ(60)

    بے شک یہی بڑی کامیابی ہے۔

    61

    لِمِثْلِ هٰذَا فَلْیَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ(61)

    ایسی ہی بات کے لیے کامیوں کو کام کرنا چاہیے۔

    62

    اَذٰلِكَ خَیْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ(62)

    تو یہ مہمانی بھلی یا تھوہڑ کا پیڑ۔

    63

    اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِیْنَ(63)

    بے شک ہم نے اسے ظالموں کی جانچ کیا ہے۔

    64

    اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُ جُ فِیْۤ اَصْلِ الْجَحِیْمِ (64)

    بے شک وہ ایک پیڑ ہے کہ جہنم کی جڑ میں نکلتا ہے۔

    65

    طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّیٰطِیْنِ (65)

    اس کا شگوفہ جیسے دیووں کے سر۔

    66

    فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِــٴُـوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَﭤ(66)

    پھر بے شک وہ اس میں سے کھائیں گے پھر اس سے پیٹ بھریں گے۔

    67

    ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَیْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِیْمٍ(67)

    پھر بے شک ان کے لیےاس پر کھولتے پانی کی ملونی ہے۔

    68

    ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاۡاِلَى الْجَحِیْمِ(68)

    پھر ان کی بازگشت ضرور بھڑکتی آگ کی طرف ہے۔

    69

    اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَآءَهُمْ ضَآلِّیْنَ(69)

    بے شک انہوں نے اپنے باپ دادا گمراہ پائے۔

    70

    فَهُمْ عَلٰۤى اٰثٰرِهِمْ یُهْرَعُوْنَ(70)

    تو وہ انہیں کے نشانِ قدم پر دوڑے جاتے ہیں ۔

    71

    وَ لَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِیْنَ(71)

    اور بے شک ان سے پہلے بہت سے اگلے گمراہ ہوئے۔ا

    72

    وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَا فِیْهِمْ مُّنْذِرِیْنَ(72)

    ور بے شک ہم نے ان میں ڈر سنانے والے بھیجے۔

    73

    فَانْظُرْ كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِیْنَ(73)

    تو دیکھو ڈرائے گیوں کا کیسا انجام ہوا۔

    74

    اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(74)

    مگر اللہ کے چنے ہوئے بندے۔

    75

    وَ لَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِیْبُوْنَ(75)

    اور بے شک ہمیں نوح نے پکارا تو ہم کیا ہی اچھے قبول فرمانے والے۔

    76

    وَ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِ(76)

    اور ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو بڑی تکلیف سے نجات دی۔

    77

    وَ جَعَلْنَا ذُرِّیَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِیْنَ(77)

    اور ہم نے اسی کی اولاد باقی رکھی۔

    78

    وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَ(78)

    اور ہم نے پچھلوں میں اس کی تعریف باقی رکھی۔

    79

    سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِی الْعٰلَمِیْنَ(79)

    نوح پر سلام ہو جہان والوں میں ۔

    80

    اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ(80)

    بے شک ہم ایسا ہی صلہ دیتے ہیں نیکوں کو۔

    81

    اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ(81)

    بے شک وہ ہمارے اعلیٰ درجہ کے کامل الایمان بندوں میں ہے۔

    82

    ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِیْنَ(82)

    پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا۔

    83

    وَ اِنَّ مِنْ شِیْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِیْمَ(83)

    اور بے شک اسی کے گروہ سے ابراہیم ہے۔

    84

    اِذْ جَآءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِیْمٍ(84)

    جب کہ اپنے رب کے پاس حاضر ہوا غیر سے سلامت دل لے کر۔

    85

    اِذْ قَالَ لِاَبِیْهِ وَ قَوْمِهٖ مَا ذَا تَعْبُدُوْنَ(85)

    جب اس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے فرمایا تم کیا پوجتے ہو۔

    86

    اَىٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِیْدُوْنَﭤ(86)

    کیا بہتان سے اللہ کے سوا اَور خدا چاہتے ہو۔

    87

    فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ(87)

    تو تمہارا کیا گمان ہے ربُّ العالمین پر۔

    88

    فَنَظَرَ نَظْرَةً فِی النُّجُوْمِ(88)

    پھر اس نے ایک نگاہ ستاروں کو دیکھا۔

    89

    فَقَالَ اِنِّیْ سَقِیْمٌ(89)

    پھر کہا میں بیمار ہونے والا ہوں ۔

    90

    فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِیْنَ(90)

    تو وہ اس پر پیٹھ دے کر پھر گئے۔

    91

    فَرَاغَ اِلٰۤى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ(91)

    پھر ان کے خداؤں کی طرف چھپ کر چلا تو کہا کیا تم نہیں کھاتے۔

    92

    مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ(92)

    تمہیں کیا ہوا کہ نہیں بولتے۔

    93

    فَرَاغَ عَلَیْهِمْ ضَرْبًۢا بِالْیَمِیْنِ(93)

    تو لوگوں کی نظر بچا کر انہیں دہنے ہاتھ سے مارنے لگا۔

    94

    فَاَقْبَلُوْۤا اِلَیْهِ یَزِفُّوْنَ(94)

    تو کافر اس کی طرف جلدی کرتے آئے۔

    95

    قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَ(95)

    فرمایا کیا اپنے ہاتھ کے تراشوں کو پوجتے ہو۔

    96

    وَ اللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَ مَا تَعْمَلُوْنَ(96)

    اور اللہ نے تمہیں پیدا کیا اور تمہارے اعمال کو۔

    97

    قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْیَانًا فَاَلْقُوْهُ فِی الْجَحِیْمِ(97)

    بولے اس کے لیے ایک عمارت چنو پھر اسے بھڑکتی آگ میں ڈال دو۔

    98

    فَاَرَادُوْا بِهٖ كَیْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِیْنَ(98)

    تو انہوں نے اس پر داؤں چلنا چاہا ہم نے انہیں نیچا دکھایا۔

    99

    وَ قَالَ اِنِّیْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّیْ سَیَهْدِیْنِ(99)

    اور کہا میں اپنے رب کی طرف جانے والا ہوں اب وہ مجھے راہ دے گا۔

    100

    رَبِّ هَبْ لِیْ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ(100)

    الٰہی مجھے لائق اولاد دے۔

    101

    فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِیْمٍ(101)

    تو ہم نے اسے خوش خبری سنائی ایک عقل مند لڑکے کی۔

    102

    فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْیَ قَالَ یٰبُنَیَّ اِنِّیْۤ اَرٰى فِی الْمَنَامِ اَنِّیْۤ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَا ذَا تَرٰىؕ-قَالَ یٰۤاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ٘-سَتَجِدُنِیْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِیْنَ(102)

    پھر جب وہ اس کے ساتھ کام کے قابل ہوگیا کہا اے میرے بیٹے میں نے خواب دیکھا کہ میں تجھے ذبح کرتا ہوں اب تو دیکھ تیری کیا رائے ہے کہا اے میرے باپ کیجئے جس بات کا آپ کو حکم ہوتا ہے خدا نے چاہا تو قریب ہے کہ آپ مجھے صابر پائیں گے۔

    103

    فَلَمَّاۤ اَسْلَمَا وَ تَلَّهٗ لِلْجَبِیْنِ(103)

    تو جب ان دونوں نے ہمارے حکم پر گردن رکھی اور باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹایا اس وقت کا حال نہ پوچھ۔

    104

    وَ نَادَیْنٰهُ اَنْ یّٰۤاِبْرٰهِیْمُ(104)

    اور ہم نے اسے ندا فرمائی کہ اے ابراہیم۔

    105

    قَدْ صَدَّقْتَ الرُّءْیَاۚ-اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ(105)

    بیشک تو نے خواب سچ کردکھائی ہم ایسا ہی صلہ دیتے ہیں نیکوں کو۔

    106

    اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰٓؤُا الْمُبِیْنُ(106)

    بے شک یہ روشن جانچ تھی۔

    107

    وَ فَدَیْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِیْمٍ(107)

    اور ہم نے ایک بڑا ذبیحہ اس کے صدقہ میں دے کر اسے بچالیا۔

    108

    وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَ(108)

    اور ہم نے پچھلوں میں اس کی تعریف باقی رکھی۔

    109

    سَلٰمٌ عَلٰۤى اِبْرٰهِیْمَ(109)

    سلام ہو ابراہیم پر۔

    110

    كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ(110)

    ہم ایسا ہی صلہ دیتے ہیں نیکوں کو۔

    111

    اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ(111)

    بے شک وہ ہمارے اعلیٰ درجہ کے کامل الایمان بندوں میں ہیں ۔

    112

    وَ بَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِیًّا مِّنَ الصّٰلِحِیْنَ(112)

    اور ہم نے اسے خوشخبری دی اسحق کی کہ غیب کی خبریں بتانے والا ہمارے قربِ خاص کے سزاواروں میں ۔

    113

    وَ بٰرَكْنَا عَلَیْهِ وَ عَلٰۤى اِسْحٰقَؕ-وَ مِنْ ذُرِّیَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِیْنٌ(113)

    اور ہم نے برکت اتاری اس پر اور اسحق پر اور ان کی اولاد میں کوئی اچھا کام کرنے والا اور کوئی اپنی جان پر صریح ظلم کرنے والا۔

    114

    وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَ(114)

    اور بے شک ہم نے موسیٰ اور ہارون پر احسان فرمایا۔

    115

    وَ نَجَّیْنٰهُمَا وَ قَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِ(115)

    اور انہیں اور ان کی قوم کوبڑی سختی سے نجات بخشی۔

    116

    وَ نَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِیْنَ(116)

    اور ان کی ہم نے مدد فرمائی تو وہی غالب ہوئے۔

    117

    وَ اٰتَیْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِیْنَ(117)

    اور ہم نے ان دونوں کو روشن کتاب عطا فرمائی۔

    118

    وَ هَدَیْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیْمَ(118)

    اور ان کو سیدھی راہ دکھائی۔

    119

    وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِمَا فِی الْاٰخِرِیْنَ(119)

    اور پچھلوں میں ان کی تعریف باقی رکھی۔

    120

    سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَ(120)

    سلام ہو موسیٰ اور ہارون پر۔

    121

    اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ(121)

    بے شک ہم ایسا ہی صلہ دیتے ہیں نیکوں کو۔

    122

    اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ(122)

    بے شک وہ دونوں ہمارے اعلیٰ درجہ کے کامل الایمان بندوں میں ہیں ۔

    123

    وَ اِنَّ اِلْیَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَﭤ(123)

    اور بے شک الیاس پیغمبروں سے ہے۔

    124

    اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ(124)

    جب اس نے اپنی قوم سے فرمایا کیا تم ڈرتے نہیں ۔

    125

    اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّ تَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِیْنَ(125)

    کیا بعل کو پوجتے ہو اور چھوڑتے ہو سب سے اچھا پیدا کرنے والے اللہ کو۔

    126

    اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَ رَبَّ اٰبَآىٕكُمُ الْاَوَّلِیْنَ(126)

    جو رب ہے تمہارا اور تمہارے اگلے باپ دادا کا۔

    127

    فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَ(127)

    پھر انہو ں نے اسے جھٹلایا تو وہ ضرور پکڑے آئیں گے۔

    128

    اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(128)

    مگر اللہ کے چنے ہوئے بندے۔

    129

    وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَ(129)

    اور ہم نے پچھلوں میں اس کی ثنا باقی رکھی۔

    130

    سَلٰمٌ عَلٰۤى اِلْ یَاسِیْنَ(130)

    سلام ہو الیاس پر۔

    131

    اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ (131)

    بے شک ہم ایسا ہی صلہ دیتے ہیں نیکوں کو۔

    132

    اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ(132)

    بے شک وہ ہمارے اعلیٰ درجہ کے کامل الایمان بندوں میں ہے۔

    133

    وَ اِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِیْنَﭤ(133)

    اور بے شک لوط پیغمبروں میں ہے۔

    134

    اِذْ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اَجْمَعِیْنَ(134)

    جب کہ ہم نے اسے اور اس کے سب گھر والوں کو نجات بخشی۔

    135

    اِلَّا عَجُوْزًا فِی الْغٰبِرِیْنَ(135)

    مگر ایک بڑھیا کہ رہ جانے والوں میں ہوئی۔

    136

    ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِیْنَ(136)

    پھر دوسروں کو ہم نے ہلاک فرمادیا۔

    137

    وَ اِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَیْهِمْ مُّصْبِحِیْنَ(137)

    او ربے شک تم ان پر گزرتے ہو صبح کو۔

    138

    وَ بِالَّیْلِؕ-اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ(138)

    اور رات میں تو کیا تمہیں عقل نہیں ۔

    139

    وَ اِنَّ یُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَﭤ(139)

    اور بے شک یونس پیغمبروں سے ہے۔

    140

    اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ(140)

    جب کہ بھری کشتی کی طرف نکل گیا۔

    141

    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِیْنَ(141)

    تو قرعہ ڈالا تو دھکیلے ہوؤں میں ہوا۔

    142

    فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَ هُوَ مُلِیْمٌ(142)

    پھر اسے مچھلی نے نگل لیا اور وہ اپنے آپ کو ملامت کرتا تھا۔

    143

    فَلَوْ لَاۤ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِیْنَ(143)

    تو اگر وہ تسبیح کرنے والا نہ ہوتا۔

    144

    لَلَبِثَ فِیْ بَطْنِهٖۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَ(144)

    ضرور اس کے پیٹ میں رہتا جس دن تک لوگ اٹھائے جائیں گے۔

    145

    فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ سَقِیْمٌ(145)

    پھر ہم نے اسے میدان پر ڈال دیا اور وہ بیمار تھا۔

    146

    وَ اَنْۢبَتْنَا عَلَیْهِ شَجَرَةً مِّنْ یَّقْطِیْنٍ(146)

    اور ہم نے اس پر کدو کا پیڑ اگایا۔

    147

    وَ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ یَزِیْدُوْنَ(147)

    اور ہم نے اسے لاکھ آدمیوں کی طرف بھیجا بلکہ زیادہ۔

    148

    فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِیْنٍﭤ(148)

    تو وہ ایمان لے آئے تو ہم نے انہیں ایک وقت تک برتنے دیا۔

    149

    فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَ لَهُمُ الْبَنُوْنَ(149)

    تو ان سے پوچھو کیا تمہارے رب کے لیے بیٹیاں ہیں اور ان کے بیٹے۔

    150

    اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰٓىٕكَةَ اِنَاثًا وَّ هُمْ شٰهِدُوْنَ(150)

    یا ہم نے ملائکہ کو عورتیں پیدا کیا اور وہ حاضر تھے۔

    151

    اَلَاۤ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَیَقُوْلُوْنَ(151)

    سنتے ہو بے شک وہ اپنے بہتان سے کہتے ہیں ۔

    152

    وَلَدَ اللّٰهُۙ-وَ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ(152)

    کہ اللہ کی اولاد ہے اور بے شک ضروروہ جھوٹے ہیں ۔

    153

    اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِیْنَﭤ(153)

    کیا اس نے بیٹیاں پسند کیں بیٹے چھوڑ کر۔

    154

    مَا لَكُمْ- كَیْفَ تَحْكُمُوْنَ(154)

    تمہیں کیا ہے کیسا حکم لگاتے ہو۔

    155

    اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ(155)

    تو کیا دھیان نہیں کرتے۔

    156

    اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِیْنٌ(156)

    یا تمہارے لیے کوئی کھلی سند ہے۔

    157

    فَاْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ(157)

    تو اپنی کتاب لاؤ اگر سچے ہو۔

    158

    وَ جَعَلُوْا بَیْنَهٗ وَ بَیْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًاؕ-وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَ(158)

    اور اس میں اور جنّوں میں رشتہ ٹھہرایا اور بے شک جنّوں کو معلوم ہے کہ وہ ضرور حاضر لائے جائیں گے۔

    159

    سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یَصِفُوْنَ(159)

    پاکی ہے اللہ کو ان باتوں سے کہ یہ بتاتے ہیں ۔

    160

    اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(160)

    مگر اللہ کے چُنے ہوئے بندے۔

    161

    فَاِنَّكُمْ وَ مَا تَعْبُدُوْنَ(161)

    تو تم اور جو کچھ تم اللہ کے سوا پوجتے ہو ۔

    162

    مَاۤ اَنْتُمْ عَلَیْهِ بِفٰتِنِیْنَ(162)

    تم اس کے خلاف کسی کو بہکانے والے نہیں ۔

    163

    اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِیْمِ(163)

    مگر اسے جو بھڑکتی آگ میں جانے والا ہے۔

    164

    وَ مَا مِنَّاۤ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌ(164)

    اور فرشتے کہتے ہیں ہم میں ہر ایک کا ایک مقام معلوم ہے۔

    165

    وَّ اِنَّا لَنَحْنُ الصَّآفُّوْنَ(165)

    اور بے شک ہم پر پھیلائے حکم کے منتظر ہیں ۔

    166

    وَ اِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ(166)

    اور بے شک ہم اس کی تسبیح کرنے والے ہیں ۔

    167

    وَ اِنْ كَانُوْا لَیَقُوْلُوْنَ(167)

    اور بے شک وہ کہتے تھے ۔

    168

    لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ(168)

    اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت ہوتی۔

    169

    لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ(169)

    تو ضرور ہم اللہ کے چُنے بندے ہوتے۔

    170

    فَكَفَرُوْا بِهٖ فَسَوْفَ یَعْلَمُوْنَ(170)

    تو اس کے منکر ہوئے تو عنقریب جان لیں گے۔

    171

    وَ لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِیْنَ(171)

    اور بے شک ہمارا کلام گزر چکا ہے ہمارے بھیجے ہوئے بندوں کے لیے۔

    172

    اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَ(172)

    کہ بے شک انہیں کی مدد ہوگی۔

    173

    وَ اِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ(173)

    اور بے شک ہمارا ہی لشکر غالب آئے گا۔

    174

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍ(174)

    تو ایک وقت تک تم ان سے منہ پھیر لو۔

    175

    وَّ اَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ(175)

    اور انہیں دیکھتے رہو کہ عنقریب وہ دیکھیں گے ۔

    176

    اَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُوْنَ(176)

    تو کیا ہمارے عذاب کی جلدی کرتے ہیں ۔

    177

    فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِیْنَ(177)

    پھر جب اترے گا ان کے آنگن میں تو ڈرائے گیوں کی کیا ہی بُری صبح ہوگی۔

    178

    وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍ(178)

    اور ایک وقت تک ان سے منہ پھیرلو۔

    179

    وَّ اَبْصِرْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ(179)

    اور انتظار کرو کہ وہ عنقریب دیکھیں گے۔

    180

    سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُوْنَ(180)

    پاکی ہے تمہارے رب کو عزت والے رب کو ان کی باتوں سے۔

    181

    وَ سَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِیْنَ(181)

    اور سلام ہے پیغمبروں پر ۔

    182

    وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ(182)

    اور سب خوبیاں اللہ کو جو سارے جہاں کا رب ہے۔